Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı علي غير حق

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça علي غير حق

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Vous aviez raison. La jalousie.
    أنت أردت بنت الجيران كنت على حق, الغيرة
  • Effets de l'aide apportée par les organisations non gouvernementales sur la réalisation du droit à l'éducation Des organisations non gouvernementales ont lancé des "festivals d'enseignement continu".
    أثر المساعدة غير الحكومية على إعمال الحق في التعليم
  • Portée des instruments conventionnels relatifs aux droits de l'homme à l'égard des États qui n'y sont pas parties; Interprétation du terme «détention»; Excès de la justice militaire; Abus des recours à l'état d'exception; Protection des défenseurs des droits de l'homme; Détention avant extradition et extradition non suivie d'un procès; Emprisonnement d'objecteurs de conscience; Arrestation et détention pour diffusion de secrets d'État; Recours à la détention comme moyen de protection des victimes; Incarcération liée à l'insolvabilité; Non-imputation de la détention provisoire; Détention motivée par l'orientation sexuelle; Personnes vulnérables privées de liberté; Discrimination en matière de détention; Incidence des conditions de détention inadaptées sur les droits de la défense; Privation de liberté en tant que mesure antiterroriste; Prise d'otages et détention arbitraire; Prisons secrètes; Suremprisonnement.
    - التأثير السلبي لظروف الاحتجاز غير الملائمة على الحق في الدفاع؛
  • - Joyce a raison. Ce n'est pas clair. - Non.
    جويس) على حقّ ، إنّه غير مفهوم) اوافقك الرأي
  • Il reste néanmoins préoccupé par le fait que l'exercice de ce droit n'est pas dûment garanti dans la pratique (art. 14).
    غير أن اللجنة قلقة لكون الحصول على هذا الحق غير مضمون في الممارسة.
  • Il n'est de pire manifestation du racisme que de refuser à un peuple l'exercice de son droit inaliénable à l'autodétermination.
    وقال إن ما من مظهر من مظاهر العنصرية أسوأ من الإنكار على شعب حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
  • Le cas signalé d'un objecteur de conscience reconnu qui s'est vu retirer son statut parce qu'il refusait d'accomplir 30 mois de travail d'intérêt général, motif pris du caractère punitif de cette mesure est venu le conforter dans son idée que les objecteurs de conscience sont dans une situation par trop vulnérable.
    وقال إن انطباعه بأن المعترضين ضميريا يجدون أنفسهم في موقف ضعف على غير وجه حق قد عززته حالة أُبلغ عنها لشخص جُرّد من مركزه كمعترض ضميريا معترف به لرفضه الخدمة المجتمعية لفترة ثلاثين شهرا نظرا لطبيعتها العقابية.
  • Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant des biens de consommation en garantie du paiement de leur acquisition sur une sûreté grevant les mêmes biens non liée à leur acquisition qui a été inscrite antérieurement
    أولوية الحق الضماني الاحتيازي في السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في السلع ذاتها
  • Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant des stocks en garantie du paiement de leur acquisition sur une sûreté grevant des stocks du même type non liée à leur acquisition qui a été inscrite antérieurement
    أولوية الحق الضماني الاحتيازي في المخزونات على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في مخزونات من النوع ذاته
  • Priorité d'un droit grevant des biens de consommation lié au financement de leur acquisition sur une sûreté réelle mobilière grevant les mêmes biens non liée à leur acquisition qui a été inscrite antérieurement
    أولوية حق تمويل الاحتياز في السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في السلع ذاتها